Look, a shiny new site at anime-rg.com.
Turns out the new Saki anime is not going to follow the main storyline. It’ll follow the spinoff Saki Achiga-hen Episode of Side-A.
Other team has continued the recent chapters of Saki though so I guess I’ll just sit back and enjoy unless a good translator which proficient in mahjong offers help.
alchemist11 edit (short version): We are need of a translation checker that know the rules and regulations of Mahjong or an editor/proofreader (that should also know about Mahjong) who can make out fidzerone’s translation into proper English grammar. fidzerone doesn’t want to learn mahjong, so the translation is a bit iffy.
Anyway, interested applicants should send the proofread/translation checked script of Saki 80 to edogawaconan via email at firstname.lastname@example.org.
Chapter 80 and onwards are on hold until we find someone capable of doing the task above.
Here are some links to help understand Mahjong terminology:
- Wikipedia, list of mahjong yaku (and related pages)
- Some Japanese’s list (in Japanese)
- Osamuko’s highly useful post
And no, not because of the disaster happening in Japan. It’s just because I’ve been playing (and losing at) too much mahjong (complete with cursing and stuff/body-breaking).
I’ve handed the job over to our new typesetter. Hopefully he will be able to finish it soon.
I have no idea whether this week’s release is delayed or not. Let’s just hope the best.
A bit late, but here.
Apparently alchie complained a bit about the quality of my cleaning (which actually just removing text and applying light level adjustment) so here, I created another version (which are all crap since I can’t actually clean) which you can… vote… so I can consider it for next release. Check them here.
alchie: Please download via the DDL rather than the torrent if you can. Thanks.